Are We
Simply Recycling or Creating New Meaning with Existing Texts?
“Our culture may not be actually
evolving, but rather merely recycling”
Wasko 1994
qtd in. Vaughan 2011.
Many argue that the film industry has lost
its creativity and its ability to produce original content, these thoughts are
coming from a generation that has seen the proliferation of several marvel
reboots and countless American remakes of Japanese horror films, and Swedish
thrillers. Alongside this discussion is that of a cultural homogenization
through the proliferation of western cultural symbols. It is true we are
currently immersed in a sea of recycled themes and franchises as Vaughan points out in his text “Maximizing Value: Economic
and Cultural Synergies (176).” However, this is not because the industry has
lost its creativity. On the contrary, the decentralization of the creative
industries has been creative enough to turn the intensive production of
cultural products into an extensive production as proposed by Wasko (qtd in.
Vaughan). The exploitation of an extensive production in order to cater a
changing market and audience is what creates this feeling of homogenization.
A
proper case study that can start to refute this notion about recycling cultural
products as hindering to cultural evolution is Quentin Tarantino’s Kill Bill vol. 1 & 2. Departing from
Michael Latzer’s essay on “Media Convergence,” which sees convergence as a form
of breaking uniformity by changing structures and systems of communication, we
can argue that this film illustrates the different levels and implications of
convergence within popular culture. Tarantino’s rhetorical convergence of
sampling and mixing traits of different genres to create a new one illustrates
how recycling is not hindering cultural evolution. On the contrary, Kill Bill is a text that brings e.g.
Japanese manga and anime from the cultural margins to the
center, see figure 2 & 3. Tarantino’s Kill
Bill vol. 1 & 2 can be considered a pastiche of recycled material, from
traits of different genres to the misé en scene of specific film shots, see
figure 1. It breaks genre and style structures so unabashedly by alluding to
film icons, with intertextuality so specific that only connoisseurs of the
genres involved would be able to fully understand and appreciate. In other
words, it brings what Jenkins calls the ‘fragrance’ of foreign cultures to a
mainstream audience.
Figure 1 Yellow suit worn by
Bruce Lee in Game of Death Uma Thurman in Kill Bill |
The globalization and convergence
of media in contemporary society enable a transnational cultural flow that gives
rise to niche markets and a new type of consumer-producer relationship. One
could examine how the popularity and cult status of Kill Bill signals the pop cosmopolitanism Jenkins addresses in his
text. “Pop Cosmopolitanism: mapping cultural flows in an Age of Media
Convergence. Latzer’s rhetorical convergence and Jenkins’ global convergence,
which allows us to “embrace cultural differences...[and] enter a broader
cultural experience,”(155) are the driving forces behind the success of
a cultural product that has been produced in a global context. As Jenkins
explains “corporate hybridity depends on consumers with the kinds of cultural
competencies that could only originate in the context of global convergence”
(169). In this case, the consumer of Tarantino’s Kill Bill is one that is familiarized with the different genres
involved such as Japanese and Chinese martial arts films and the
American/spaghetti western. Therefore they comprehend and appreciate what the
film is alluding to. These cosmopolitans have dived into other cultures and
genres and can now act as connoisseurs that drive the popularity of such a film
by opening a dialogue with those who are coming from the mainstream into this
new conceptual world and Tarantino genre.
Figure 3 Showdown
in the snow. O-ren Ishii and The Bride
|
Figure 2 Lady
Snowblood manga/film
|
Today Kill Bill is acknowledged as a cult film
of the early twenty-first century. Even those who have not had the opportunity
to watch it, are well aware of the storyline, which involves a female
victim/assassin, martial arts, an iconic yellow suit, a pussy wagon and like
every single Tarantino film: a lot of bloody action. Our understanding of these
traits derives from the socio-cultural convergence Latzer mentions in his text,
in which traits of this new genre and story are adapted and appropriated within
different media platforms. Therefore, our awareness of this cultural product is
increased by the numerous times these elements have been referenced, reproduced
and or adapted in other cultural products. An example of its latest employment
has to be Iggy Azelea’s music video for the single Black Widow, which alludes to Tarantino’s kick ass victim & vengeful
female assassin as seen in figure 4. This is an example of how culture is
traveling from margins to center.
Figure 4 Iggy
Azelea in Black Widow music video
|
Wasko
could be on to something when she addresses her concerns on how this extensive
production of cultural products might “limit the expression of society’s ideas,
values, and general original creativity.”(177) However, this way of thinking
perceives audiences as being passive recipients of culture and does not take
into account how globalization, digital technology, and media convergence have
turned what used to be passive audiences into active ones. Contemporary media
has a networked nature, which enables a two-way complex communication proffered
by globalization. This has greatly affected not only the transnational cultural
transfer, but also the cultural production and consumption in contemporary
societies. We are no longer surrounded by our own culture; instead we are
constantly exposed to various other cultures through cultural products, which
we actively decontextualize and recontextualize to fit our local culture.
The
decentralization at the hands of the changing structures in society has changed
the role of the consumer. This entails that we are not only active recipients
of culture, we are also active producers. Jenkins perceives this as grassroots convergence, in which
“consumers are central to the production, distribution and reception of media
content (155).” This results in a heightened transnational cultural flow that
allows different audiences to share experiences and knowledge with each other;
instead of limiting the cultural flow of a society it opens it and acknowledges
the multiculturalism that is present. The critique posed at the beginning demonstrates
how globalization and the perpetual flux of information has increased our
awareness in regards to other cultural products, and how these are often
carefully selected, adapted, and appropriated by what some call ‘dominant’
cultures. However, adaptations and reboots are not something specific of this
generation. On the contrary, they have been going on for a long time. The only
difference is that today we have an array of platforms that allow us to
experiment with these texts. Therefore, recycling of cultural products should
not be seen as hindering to creativity. It should be perceived as the
materialization of the interconnectedness that comes with globalization and
media convergence.
AH – SH – MS – GV – MW
Thesis:
The Americanization of entertainment is leading the western media to a
homogenized based convergence.
Works Cited
Jenkins, Henry. ‘Pop Cosmopolitanism: Mapping Cultural Flows in an
Age of Media Convergence’,
in: Fans, Bloggers and Gamers: Exploring Participatory Culture. New York & London: New York University Press, pp. 152-172.
Latzer, Michael. ‘Media
convergence’, in: Ruth Towse & Christian Handke (eds.), Handbook
on the Digital Creative Economy. Cheltenham &
Northampton: Edward
Elgar, pp.123-133.
Vaughan, Nathan. ‘Maximizing Value: Economic
and Cultural Synergies’, in: Janet Wasko, Gragham Murdock
& Helena Sousa (eds.) The Handbook of Political Economy of Communications. Malden & Chichester: Whiley-Blackwell,
pp. 169-184.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten